Quantcast
Ads by Muslim Ad Network

AYAH Ta Ha 20:11 

Arabic Source and Roman Transliteration
Arabic فَلَمَّا أَتَاهَا نُودِيَ يَا مُوسَى zoom
Transliteration Falamma ataha noodiya ya moosa zoom
Transliteration-2 falammā atāhā nūdiya yāmūs zoom
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
 Then when he came to it, he was called, "O Musa, zoom


Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad But when he came close to it, a voice called out: "O Moses zoom
M. M. Pickthall And when he reached it, he was called by name: O Moses zoom
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) But when he came to the fire, a voice was heard: "O Moses zoom
Shakir So when he came to it, a voice was uttered: O Musa zoom
Wahiduddin Khan When he came close to it, a voice called out, Moses zoom
Dr. Laleh Bakhtiar When he approached it, it was proclaimed: O Moses! zoom
T.B.Irving As he came up to it, [a voice] called out: "Moses, zoom
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab But when he approached it, he was called, “O Moses! zoom
Safi Kaskas But when he came to the fire, he was called, "Moses, zoom
Abdul Hye And when he came to it (the fire), he was called (by name): “O Moses! zoom
The Study Quran Then when he came to it, he was called, “O Moses zoom
[The Monotheist Group] (2011 Edition) So when he came to it he was called: "O Moses." zoom
Abdel Haleem When he came to the fire, he was summoned, ‘Moses zoom
Abdul Majid Daryabadi Then when he was come thereto, he was cried unto. O Musa zoom
Ahmed Ali When he approached it, a voice called out zoom
Aisha Bewley Then when he reached it, a voice called out, ´Musa! zoom
Ali Ünal Then when he came near to it, he was called by name: "O Moses zoom
Ali Quli Qara'i So when he came to it, he was called, ‘O Moses zoom
Hamid S. Aziz And when he came to it he was addressed, "O Moses zoom
Muhammad Mahmoud Ghali (by name) came up to it, he was called out Then, as soon as h, "O Musa zoom
Muhammad Sarwar When he came near the fire he was called, "Moses zoom
Muhammad Taqi Usmani So when he came to it, he was called, .O Musa zoom
Shabbir Ahmed (This is the story of the days when Moses had reached the converging point of the stream of the conceptual knowledge of intellect, and the stream of the extrinsic knowledge of the Divine Revelation (18:65)). When Moses reached the fire, a voice called out, "O Moses zoom
Syed Vickar Ahamed And when he came to the fire, a voice was heard: "O Musa (Moses) zoom
Umm Muhammad (Sahih International) And when he came to it, he was called, "O Moses zoom
Farook Malik When he reached there, he was called: "O Moses zoom
Dr. Munir Munshey When he approached (the site of) the campfire, We called out to him, "Oh Musa!" zoom
Dr. Kamal Omar So when he came to it he was called (thus): “O Musa zoom
Talal A. Itani (new translation) Then, when he reached it, he was called, 'O Moses zoom
Maududi When he came to it, a voice called out: "Moses zoom
Ali Bakhtiari Nejad So when he came to it, he was called: Moses zoom
A.L. Bilal Muhammad et al (2018) But when he came to the fire, a voice was heard, “O Moses zoom
Musharraf Hussain When he came near the bush a voice called: “Musa, zoom
[The Monotheist Group] (2013 Edition) So when he came to it he was called: "O Moses." zoom
Mohammad Shafi And when he came to it (the fire), he was called out, "O Moses!" zoom

Controversial, deprecated, or status undetermined works
Bijan Moeinian When he reached the fire, a voice called out: “O Moses.&rdquo zoom
Faridul Haque So when he came near the fire, it was announced, "O Moosa!" zoom
Hasan Al-Fatih Qaribullah When he reached it, he was called: 'O Moses zoom
Maulana Muhammad Ali So when he came to it, a voice came: O Moses zoom
Muhammad Ahmed - Samira So when he came to it, (it) was called: "You Moses." zoom
Sher Ali And when he came to it, he was called by a voice, `O Moses zoom
Rashad Khalifa When he came to it, he was called, "O, Moses. zoom
Ahmed Raza Khan (Barelvi) Then when he came to the fire, a call was made O Musa! zoom
Amatul Rahman Omar And when he came close to this (fire) he was hailed, `O Moses zoom
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri So when he reached that (fire), a call was made: ‘O Musa (Moses) zoom
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali And when he came to it (the fire), he was called by name: "O Moosa (Moses) zoom

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry When he came to it, a voice cried, 'Moses zoom
Edward Henry Palmer And when he came to it he was called to, 'O Moses zoom
George Sale And when he was come near unto it, a voice called unto him, saying, O Moses zoom
John Medows Rodwell And when he came to it, he was called to, "O Moses zoom
N J Dawood (2014) When he came near, a voice called out to him: ‘Moses zoom

New and/or Partial Translations, and works in progress
Linda “iLHam” Barto When he approached the fire [which was a burning bush, unconsumed], a voice was heard. zoom
Sayyid Qutb But when he came close to it, a voice called out to him: 'Moses, zoom
Ahmed Hulusi When he came close (to the fire) he perceived a calling, “O Moses.” zoom
Sayyed Abbas Sadr-Ameli Then when he came to the fire, he was called: 'O Moses! zoom
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim And when he reached the destined spot, he was called to: "O Mussa", Allah sai zoom
Mir Aneesuddin So when he came to it, he was called, "O Musa! zoom

For feedback and comments please visit...
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...